Sunday, June 29, 2008

Permito-me
o mais
belo
dos
movimentos,
o fechar
dos olhos
e
sonhar.


(Penso que talvez se assuma o risco de efectuar pequenos erros de forma a facilitar a compreensão.)


Sunday, June 22, 2008

Apesar de todos os fenómenos que nos fazem questionar, duvidar, sobretudo ponderar, encara-se com a informalidade com que nos é possível, os dias que vão caminhando ao nosso lado, de mão dada connosco. Entre eles tenta-se compreender o aroma a madeira de sândalo, amber e magnólia...

...Dizia-se que Portugal era um jardim à beira-mar plantado e toda a gente se convenceu disso. Mas o jardim foi-se estragando, os interesses foram ocupando território, surgiu a incompreensão...

Wednesday, June 18, 2008

Fiona Banner

at least one of the shaded criteria

Monday, June 16, 2008

Um número singular não me parece fazer todo o sentido senão apenas na navegação dos significados quase que imperceptíveis, porque saber que a amplitude de uma vontade também se mede, na leveza dos segundos e numa métrica reinventada, por certo, e é um sabor amargo que ainda me comove. Provavelmente uma defesa que se constrói com o tempo e que se aprende a saborear.

Sunday, June 15, 2008

Numa base regular, suponho a eventualidade de um imprevisto.

...you open your eyes and slowly stand. your head is spinning slightly.
you are in the centre of a tinder-dry clearing within a forest. your clothes are covered with flakes of bark.
Non-specific ambient forest noises seem to be coming from your left, but when you look in that direction, the sounds stay in your left ear.

Tuesday, June 03, 2008

Os sintomas que se traduzem em gestos gráficos.

 
Nunca deixamos de sentir aquilo que não dizemos.